50 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਆਪੇ ਕਿਸ ਹੀ, ਕਸਿ ਬਖਸੇ; ਆਪੇ ਦੇ. ਲੈ ਭਾਈ ਹੇ ॥੮॥
You Yourself test and forgive. You Yourself give and take, O Siblings of Destiny. ||8||
ਆਪੇ ਧਨਖੁ; ਆਪੇ ਸਰਬਾਣਾ ॥
He Himself is the bow, and He Himself is the archer.
ਆਪੇ ਸੁਘੜੁ ਸਰੂਪੁ ਸਿਆਣਾ ॥
He Himself is all-wise, beautiful and all-knowing.
ਕਹਤਾ ਬਕਤਾ ਸੁਣਤਾ ਸੋਈ; ਆਪੇ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ਹੇ ॥੯॥
He is the speaker, the orator and the listener. He Himself made what is made. ||9||
ਪਉਣੁ ਗੁਰੂ; ਪਾਣੀ ਪਿਤ ਜਾਤਾ ॥
Air is the Guru, and water is known to be the father.
ਉਦਰ ਸੰਜੋਗੀ; ਧਰਤੀ ਮਾਤਾ ॥
The womb of the great mother earth gives birth to all.
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ; ਜਗੁ ਖੇਲੈ ਖੇਲਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥
Night and day are the two nurses, male and female; the world plays in this play. ||10||
ਆਪੇ ਮਛੁਲੀ; ਆਪੇ ਜਾਲਾ ॥
You Yourself are the fish, and You Yourself are the net.
ਆਪੇ ਗਊ. ਆਪੇ ਰਖਵਾਲਾ ॥
You Yourself are the cows, and You yourself are their keeper.
ਸਰਬ ਜੀਆ ਜਗਿ ਜੋਤਿ ਤੁਮਾਰੀ; ਜੈਸੀ ਪ੍ਰਭਿ ਫੁਰਮਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥
Your Light fills all the beings of the world; they walk according to Your Command, O God. ||11||
ਆਪੇ ਜੋਗੀ; ਆਪੇ ਭੋਗੀ ॥
You Yourself are the Yogi, and You Yourself are the enjoyer.
ਆਪੇ ਰਸੀਆ; ਪਰਮ ਸੰਜੋਗੀ ॥
You Yourself are the reveller; You form the supreme Union.
ਆਪੇ ਵੇਬਾਣੀ ਨਿਰੰਕਾਰੀ; ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥
You Yourself are speechless, formless and fearless, absorbed in the primal ecstasy of deep meditation. ||12||
ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ; ਤੁਝਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
The sources of creation and speech are contained within You, Lord.
ਜੋ ਦੀਸੈ; ਸਭ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥
All that is seen, is coming and going.
ਸੇਈ ਸਾਹ ਸਚੇ ਵਾਪਾਰੀ; ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥
They are the true bankers and traders, whom the True Guru has inspired to understand. ||13||
ਸਬਦੁ ਬੁਝਾਏ; ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
The Word of the Shabad is understood through the Perfect True Guru.
ਸਰਬ ਕਲਾ ਸਾਚੇ ਭਰਪੂਰਾ ॥
The True Lord is overflowing with all powers.
ਅਫਰਿਓ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਸਦਾ ਤੂ; ਨਾ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥
You are beyond our grasp, and forever independent. You do not have even an iota of greed. ||14||
ਕਾਲੁ ਬਿਕਾਲੁ ਭਏ ਦੇਵਾਨੇ ॥
Birth and death are meaningless, for those
ਸਬਦੁ ਸਹਜ ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਮਾਨੇ ॥
who enjoy the sublime celestial essence of the Shabad within their minds.
ਆਪੇ ਮੁਕਤਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਵਰਦਾਤਾ; ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥
He Himself is the Giver of liberation, satisfaction and blessings, to those devotees who love Him in their minds. ||15||
ਆਪਿ ਨਿਰਾਲਮੁ; ਗੁਰ ਗਮ ਗਿਆਨਾ ॥
He Himself is immaculate; by contact with the Guru, spiritual wisdom is obtained.
ਜੋ ਦੀਸੈ; ਤੁਝ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥
Whatever is seen, shall merge into You.
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ. ਭਿਖਿਆ ਦਰਿ ਜਾਚੈ; ਮੈ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੧॥
Nanak, the lowly, begs for charity at Your Door; please, bless him with the glorious greatness of Your Name. ||16||1||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Maaroo, First Mehl:
ਆਪੇ. ਧਰਤੀ ਧਉਲੁ ਅਕਾਸੰ ॥
He Himself is the earth, the mythical bull which supports it and the Akaashic ethers.
ਆਪੇ. ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸੰ ॥
The True Lord Himself reveals His Glorious Virtues.
ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਆਪੇ; ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੧॥
He Himself is celibate, chaste and contented; He Himself is the Doer of deeds. ||1||
ਜਿਸੁ ਕਰਣਾ; ਸੋ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ॥
He who created the creation, beholds what He has created.
ਕੋਇ. ਨ ਮੇਟੈ; ਸਾਚੇ ਲੇਖੈ ॥
No one can erase the Inscription of the True Lord.
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪੇ; ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਹੇ ॥੨॥
He Himself is the Doer, the Cause of causes; He Himself is the One who bestows glorious greatness. ||2||
ਪੰਚ ਚੋਰ; ਚੰਚਲ ਚਿਤੁ ਚਾਲਹਿ ॥
The five thieves cause the fickle consciousness to waver.
ਪਰ ਘਰ ਜੋਹਹਿ; ਘਰੁ. ਨਹੀ ਭਾਲਹਿ ॥
It looks into the homes of others, but does not search its own home.
ਕਾਇਆ ਨਗਰੁ ਢਹੈ. ਢਹਿ ਢੇਰੀ; ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ. ਪਤਿ ਜਾਈ ਹੇ ॥੩॥
The body-village crumbles into dust; without the Word of the Shabad, one's honor is lost. ||3||
ਗੁਰ ਤੇ ਬੂਝੈ; ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਸੂਝੈ ॥
One who realizes the Lord through the Guru, comprehends the three worlds.
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ; ਮਨੈ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥
He subdues his desires, and struggles with his mind.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਸੇਵਹਿ. ਸੇ ਤੁਧ ਹੀ ਜੇਹੇ; ਨਿਰਭਉ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਹੇ ॥੪॥
Those who serve You, become just like You; O Fearless Lord, You are their best friend from infancy. ||4||
ਆਪੇ; ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲਾ ॥
You Yourself are the heavenly realms, this world and the nether regions of the underworld.
ਆਪੇ; ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਬਾਲਾ ॥
You Yourself are the embodiment of light, forever young.
ਜਟਾ ਬਿਕਟ ਬਿਕਰਾਲ ਸਰੂਪੀ; ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕਾਈ ਹੇ ॥੫॥
With matted hair, and a horrible, dreadful form, still, You have no form or feature. ||5||
ਬੇਦ ਕਤੇਬੀ; ਭੇਦੁ. ਨ ਜਾਤਾ ॥
The Vedas and the Bible do not know the mystery of God.
ਨਾ ਤਿਸੁ; ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤਾ ॥
He has no mother, father, child or brother.
ਸਗਲੇ ਸੈਲ ਉਪਾਇ ਸਮਾਏ; ਅਲਖੁ. ਨ ਲਖਣਾ ਜਾਈ ਹੇ ॥੬॥
He created all the mountains, and levels them again; the Unseen Lord cannot be seen. ||6||
ਕਰਿ ਕਰਿ ਥਾਕੀ; ਮੀਤ ਘਨੇਰੇ ॥
I have grown weary of making so many friends.
ਕੋਇ. ਨ ਕਾਟੈ; ਅਵਗੁਣ ਮੇਰੇ ॥
No one can rid me of my sins and mistakes.
ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭਨਾ ਸਿਰਿ; ਭਾਇ ਮਿਲੈ. ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੭॥
God is the Supreme Lord and Master of all the angels and mortal beings; blessed with His Love, their fear is dispelle…
ਭੂਲੇ ਚੂਕੇ; ਮਾਰਗਿ ਪਾਵਹਿ ॥
He puts back on the Path those who have wandered and strayed.
ਆਪਿ ਭੁਲਾਇ; ਤੂਹੈ ਸਮਝਾਵਹਿ ॥
You Yourself make them stray, and You teach them again.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮੈ ਅਵਰੁ. ਨ ਦੀਸੈ; ਨਾਵਹੁ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੮॥
I cannot see anything except the Name. Through the Name comes salvation and merit. ||8||