57 passages · ~7 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੀ; ਗੋਇਲਿ ਥਾਟੁ ॥
Those who are committed to the Naam, see the world as merely a temporary pasture.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ; ਫੂਟੈ ਬਿਖੁ ਮਾਟੁ ॥
Sexual desire and anger are broken, like a jar of poison.
ਬਿਨੁ ਵਖਰ; ਸੂਨੋ ਘਰੁ ਹਾਟੁ ॥
Without the merchandise of the Name, the house of the body and the store of the mind are empty.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ; ਖੋਲੇ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ॥੪॥
Meeting the Guru, the hard and heavy doors are opened. ||4||
ਸਾਧੁ ਮਿਲੈ; ਪੂਰਬ ਸੰਜੋਗ ॥
One meets the Holy Saint only through perfect destiny.
ਸਚਿ ਰਹਸੇ; ਪੂਰੇ ਹਰਿ ਲੋਗ ॥
The Lord's perfect people rejoice in the Truth.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇ; ਲੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
Surrendering their minds and bodies, they find the Lord with intuitive ease.
ਨਾਨਕ; ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੫॥੬॥
Nanak falls at their feet. ||5||6||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gauree, First Mehl:
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ; ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚੀਤੁ ॥
The conscious mind is engrossed in sexual desire, anger and Maya.
ਝੂਠ ਵਿਕਾਰਿ; ਜਾਗੈ ਹਿਤ ਚੀਤੁ ॥
The conscious mind is awake only to falsehood, corruption and attachment.
ਪੂੰਜੀ; ਪਾਪ ਲੋਭ ਕੀ ਕੀਤੁ ॥
It gathers in the assets of sin and greed.
ਤਰੁ ਤਾਰੀ; ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਸੁਚੀਤੁ ॥੧॥
So swim across the river of life, O my mind, with the Sacred Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਾਚੇ; ਮੈ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥
Waaho! Waaho! - Great! Great is my True Lord! I seek Your All-powerful Support.
ਹਉ ਪਾਪੀ; ਤੂੰ ਨਿਰਮਲੁ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I am a sinner - You alone are pure. ||1||Pause||
ਅਗਨਿ ਪਾਣੀ; ਬੋਲੈ ਭੜਵਾਉ ॥
Fire and water join together, and the breath roars in its fury!
ਜਿਹਵਾ ਇੰਦ੍ਰੀ; ਏਕੁ ਸੁਆਉ ॥
The tongue and the sex organs each seek to taste.
ਦਿਸਟਿ ਵਿਕਾਰੀ; ਨਾਹੀ ਭਉ ਭਾਉ ॥
The eyes which look upon corruption do not know the Love and the Fear of God.
ਆਪੁ ਮਾਰੇ; ਤਾ ਪਾਏ ਨਾਉ ॥੨॥
Conquering self-conceit, one obtains the Name. ||2||
ਸਬਦਿ ਮਰੈ; ਫਿਰਿ. ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਇ ॥
One who dies in the Word of the Shabad, shall never again have to die.
ਬਿਨੁ ਮੂਏ; ਕਿਉ ਪੂਰਾ ਹੋਇ ॥
Without such a death, how can one attain perfection?
ਪਰਪੰਚਿ ਵਿਆਪਿ ਰਹਿਆ; ਮਨੁ ਦੋਇ ॥
The mind is engrossed in deception, treachery and duality.
ਥਿਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ; ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੩॥
Whatever the Immortal Lord does, comes to pass. ||3||
ਬੋਹਿਥਿ ਚੜਉ; ਜਾ ਆਵੈ ਵਾਰੁ ॥
So get aboard that boat when your turn comes.
ਠਾਕੇ ਬੋਹਿਥ; ਦਰਗਹ ਮਾਰ ॥
Those who fail to embark upon that boat shall be beaten in the Court of the Lord.
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ; ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੁਆਰੁ ॥
Blessed is that Gurdwara, the Guru's Gate, where the Praises of the True Lord are sung.
ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਘਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੪॥੭॥
O Nanak, the One Creator Lord is pervading hearth and home. ||4||7||
ਉਲਟਿਓ ਕਮਲੁ; ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
The inverted heart-lotus has been turned upright, through reflective meditation on God.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ; ਗਗਨਿ ਦਸ ਦੁਆਰਿ ॥
From the Sky of the Tenth Gate, the Ambrosial Nectar trickles down.
ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਬੇਧਿਆ; ਆਪਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੧॥
The Lord Himself is pervading the three worlds. ||1||
ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ; ਭਰਮੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥
O my mind, do not give in to doubt.
ਮਨਿ ਮਾਨਿਐ; ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
When the mind surrenders to the Name, it drinks in the essence of Ambrosial Nectar. ||1||Pause||
ਜਨਮੁ ਜੀਤਿ; ਮਰਣਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
So win the game of life; let your mind surrender and accept death.
ਆਪਿ ਮੂਆ; ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥
When the self dies, the individual mind comes to know the Supreme Mind.
ਨਜਰਿ ਭਈ; ਘਰੁ ਘਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥੨॥
As the inner vision is awakened, one comes to know one's own home, deep within the self. ||2||
ਜਤੁ ਸਤੁ ਤੀਰਥੁ; ਮਜਨੁ ਨਾਮਿ ॥
The Naam, the Name of the Lord, is austerity, chastity and cleansing baths at sacred shrines of pilgrimage.
ਅਧਿਕ ਬਿਥਾਰੁ ਕਰਉ; ਕਿਸੁ ਕਾਮਿ ॥
What good are ostentatious displays?
ਨਰ ਨਾਰਾਇਣ ਅੰਤਰਜਾਮਿ ॥੩॥
The All-pervading Lord is the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||3||
ਆਨ ਮਨਉ; ਤਉ ਪਰ ਘਰ ਜਾਉ ॥
If I had faith in someone else, then I would go to that one's house.
ਕਿਸੁ ਜਾਚਉ; ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥
But where should I go, to beg? There is no other place for me.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਉ ॥੪॥੮॥
O Nanak, through the Guru's Teachings, I am intuitively absorbed in the Lord. ||4||8||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ; ਸੁ ਮਰਣੁ ਦਿਖਾਏ ॥
Meeting the True Guru, we are shown the way to die.
ਮਰਣ ਰਹਣ; ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਭਾਏ ॥
Remaining alive in this death brings joy deep within.
ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ; ਗਗਨ ਪੁਰੁ ਪਾਏ ॥੧॥
Overcoming egotistical pride, the Tenth Gate is found. ||1||
ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਆਏ; ਨਹੀ ਰਹਣਾ ॥
Death is pre-ordained - no one who comes can remain here.
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਾਪਿ; ਰਹਣੁ ਹਰਿ ਸਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
So chant and meditate on the Lord, and remain in the Sanctuary of the Lord. ||1||Pause||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ; ਤ ਦੁਬਿਧਾ ਭਾਗੈ ॥
Meeting the True Guru, duality is dispelled.
ਕਮਲੁ ਬਿਗਾਸਿ; ਮਨੁ. ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਾਗੈ ॥
The heart-lotus blossoms forth, and the mind is attached to the Lord God.
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ; ਮਹਾ ਰਸੁ ਆਗੈ ॥੨॥
One who remains dead while yet alive obtains the greatest happiness hereafter. ||2||
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ; ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਸੂਚਾ ॥
Meeting the True Guru, one becomes truthful, chaste and pure.
ਗੁਰ ਕੀ ਪਉੜੀ; ਊਚੋ ਊਚਾ ॥
Climbing up the steps of the Guru's Path, one becomes the highest of the high.
ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ; ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਮੂਚਾ ॥੩॥
When the Lord grants His Mercy, the fear of death is conquered. ||3||
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ; ਮਿਲਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Uniting in Guru's Union, we are absorbed in His Loving Embrace.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ; ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
Granting His Grace, He reveals the Mansion of His Presence, within the home of the self.
ਨਾਨਕ; ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੪॥੯॥
O Nanak, conquering egotism, we are absorbed into the Lord. ||4||9||