61 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਸਲੋਕ ॥
Salok:
ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਪਰਧਾਨ ਤੇ; ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮਨ ਮੰਤ ॥
Perfect is the intellect, and most distinguished is the reputation, of those whose minds are filled with the Mantra o…
ਜਿਹ ਜਾਨਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੁਨਾ; ਨਾਨਕ. ਤੇ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥
Those who come to know their God, O Nanak, are very fortunate. ||1||
ਪਉੜੀ ॥
Pauree:
ਮਮਾ; ਜਾਹੂ ਮਰਮੁ ਪਛਾਨਾ ॥
MAMMA: Those who understand God's mystery are satisfied,
ਭੇਟਤ ਸਾਧਸੰਗ; ਪਤੀਆਨਾ ॥
joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਦੁਖ ਸੁਖ ਉਆ ਕੈ; ਸਮਤ ਬੀਚਾਰਾ ॥
They look upon pleasure and pain as the same.
ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਰਹਤ ਅਉਤਾਰਾ ॥
They are exempt from incarnation into heaven or hell.
ਤਾਹੂ ਸੰਗ; ਤਾਹੂ ਨਿਰਲੇਪਾ ॥
They live in the world, and yet they are detached from it.
ਪੂਰਨ ਘਟ ਘਟ; ਪੁਰਖ ਬਿਸੇਖਾ ॥
The Sublime Lord, the Primal Being, is totally pervading each and every heart.
ਉਆ ਰਸ ਮਹਿ; ਉਆਹੂ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
In His Love, they find peace.
ਨਾਨਕ; ਲਿਪਤ ਨਹੀ ਤਿਹ ਮਾਇਆ ॥੪੨॥
O Nanak, Maya does not cling to them at all. ||42||
ਸਲੋਕੁ ॥
ਯਾਰ ਮੀਤ ਸੁਨਿ ਸਾਜਨਹੁ; ਬਿਨੁ ਹਰਿ. ਛੂਟਨੁ ਨਾਹਿ ॥
Listen, my dear friends and companions: without the Lord, there is no salvation.
ਨਾਨਕ. ਤਿਹ ਬੰਧਨ ਕਟੇ; ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਨੀ ਪਾਹਿ ॥੧॥
O Nanak, one who falls at the Feet of the Guru, has his bonds cut away. ||1||
ਪਵੜੀ ॥
ਯਯਾ; ਜਤਨ ਕਰਤ. ਬਹੁ ਬਿਧੀਆ ॥
YAYYA: People try all sorts of things,
ਏਕ ਨਾਮ ਬਿਨੁ; ਕਹ ਲਉ ਸਿਧੀਆ ॥
but without the One Name, how far can they succeed?
ਯਾਹੂ ਜਤਨ ਕਰਿ; ਹੋਤ ਛੁਟਾਰਾ ॥
Those efforts, by which emancipation may be attained
ਉਆਹੂ ਜਤਨ; ਸਾਧ ਸੰਗਾਰਾ ॥
those efforts are made in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਯਾ ਉਬਰਨ ਧਾਰੈ; ਸਭੁ ਕੋਊ ॥
Everyone has this idea of salvation,
ਉਆਹਿ ਜਪੇ ਬਿਨੁ; ਉਬਰ ਨ ਹੋਊ ॥
but without meditation, there can be no salvation.
ਯਾਹੂ ਤਰਨ ਤਾਰਨ; ਸਮਰਾਥਾ ॥
The All-powerful Lord is the boat to carry us across.
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ; ਨਿਰਗੁਨ ਨਰਨਾਥਾ ॥
O Lord, please save these worthless beings!
ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ; ਜਿਹ ਆਪਿ ਜਨਾਈ ॥
Those whom the Lord Himself instructs in thought, word and deed
ਨਾਨਕ; ਤਿਹ ਮਤਿ ਪ੍ਰਗਟੀ ਆਈ ॥੪੩॥
- O Nanak, their intellect is enlightened. ||43||
ਰੋਸੁ. ਨ ਕਾਹੂ ਸੰਗ ਕਰਹੁ; ਆਪਨ ਆਪੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
Do not be angry with anyone else; look within your own self instead.
ਹੋਇ ਨਿਮਾਨਾ. ਜਗਿ ਰਹਹੁ; ਨਾਨਕ. ਨਦਰੀ ਪਾਰਿ ॥੧॥
Be humble in this world, O Nanak, and by His Grace you shall be carried across. ||1||
ਰਾਰਾ; ਰੇਨ ਹੋਤ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ॥
RARRA: Be the dust under the feet of all.
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ; ਛੁਟੈ ਤੇਰੀ ਬਾਕੀ ॥
Give up your egotistical pride, and the balance of your account shall be written off.
ਰਣਿ ਦਰਗਹਿ; ਤਉ ਸੀਝਹਿ ਭਾਈ ॥
Then, you shall win the battle in the Court of the Lord, O Siblings of Destiny.
ਜਉ ਗੁਰਮੁਖਿ; ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
As Gurmukh, lovingly attune yourself to the Lord's Name.
ਰਹਤ ਰਹਤ; ਰਹਿ ਜਾਹਿ ਬਿਕਾਰਾ ॥
Your evil ways shall be slowly and steadily blotted out,
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੈ; ਸਬਦਿ ਅਪਾਰਾ ॥
By the Shabad, the Incomparable Word of the Perfect Guru.
ਰਾਤੇ ਰੰਗ; ਨਾਮ ਰਸ ਮਾਤੇ ॥
You shall be imbued with the Lord's Love, and intoxicated with the Nectar of the Naam.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕੀਨੀ; ਦਾਤੇ ॥੪੪॥
O Nanak, the Lord, the Guru, has given this gift. ||44||
ਲਾਲਚ ਝੂਠ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ; ਇਆ ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਬਾਸ ॥
The afflictions of greed, falsehood and corruption abide in this body.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੀਆ; ਨਾਨਕ ਸੂਖਿ ਨਿਵਾਸ ॥੧॥
Drinking in the Ambrosial Nectar of the Lord's Name, Har, Har, O Nanak, the Gurmukh abides in peace. ||1||
ਲਲਾ; ਲਾਵਉ ਅਉਖਧ ਜਾਹੂ ॥
LALLA: One who takes the medicine of the Naam, the Name of the Lord,
ਦੂਖ ਦਰਦ; ਤਿਹ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨਾਹੂ ॥
is cured of his pain and sorrow in an instant.
ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ; ਜਿਹ ਰਿਦੈ ਹਿਤਾਵੈ ॥
One whose heart is filled with the medicine of the Naam,
ਤਾਹਿ; ਰੋਗੁ ਸੁਪਨੈ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
is not infested with disease, even in his dreams.
ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ; ਸਭ ਘਟ ਹੈ ਭਾਈ ॥
The medicine of the Lord's Name is in all hearts, O Siblings of Destiny.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਬਿਨੁ; ਬਿਧਿ ਨ ਬਨਾਈ ॥
Without the Perfect Guru, no one knows how to prepare it.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ; ਸੰਜਮੁ ਕਰਿ ਦੀਆ ॥
When the Perfect Guru gives the instructions to prepare it,
ਨਾਨਕ. ਤਉ ਫਿਰਿ; ਦੂਖ ਨ ਥੀਆ ॥੪੫॥
then, O Nanak, one does not suffer illness again. ||45||
ਵਾਸੁਦੇਵ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ; ਊਨ ਨ ਕਤਹੂ ਠਾਇ ॥
The All-pervading Lord is in all places. There is no place where He does not exist.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹੈ; ਨਾਨਕ. ਕਾਇ ਦੁਰਾਇ ॥੧॥
Inside and outside, He is with you. O Nanak, what can be hidden from Him? ||1||
ਵਵਾ ਵੈਰੁ; ਨ ਕਰੀਐ ਕਾਹੂ ॥
WAWWA: Do not harbor hatred against anyone.
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ; ਬ੍ਰਹਮ ਸਮਾਹੂ ॥
In each and every heart, God is contained.
ਵਾਸੁਦੇਵ; ਜਲ ਥਲ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ॥
The All-pervading Lord is permeating and pervading the oceans and the land.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ; ਵਿਰਲੈ ਹੀ ਗਵਿਆ ॥
How rare are those who, by Guru's Grace, sing of Him.
ਵੈਰ ਵਿਰੋਧ ਮਿਟੇ; ਤਿਹ ਮਨ ਤੇ ॥
Hatred and alienation depart from those
ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ; ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਸੁਨਤੇ ॥
who, as Gurmukh, listen to the Kirtan of the Lord's Praises.
ਵਰਨ ਚਿਹਨ; ਸਗਲਹ ਤੇ ਰਹਤਾ ॥
O Nanak, one who becomes Gurmukh chants the Name of the Lord,