54 passages · ~6 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
ਸੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ; ਜੋ ਜਨੁ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He alone is pleasing to Your Will, who chants the Naam. ||1||Pause||
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ; ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ॥
My body and mind are cooled and soothed, chanting the Name of the Lord.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ; ਢਹੈ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ॥੨॥
Meditating on the Lord, Har, Har, the house of pain is demolished. ||2||
ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ; ਸੋਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥
He alone, who understands the Command of the Lord's Will, is approved.
ਸਾਚੁ ਸਬਦੁ; ਜਾ ਕਾ ਨੀਸਾਨੁ ॥੩॥
The True Shabad of the Word of God is his trademark and insignia. ||3||
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
The Perfect Guru has implanted the Lord's Name within me.
ਭਨਤਿ ਨਾਨਕੁ; ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੮॥੫੯॥
Prays Nanak, my mind has found peace. ||4||8||59||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa, Fifth Mehl:
ਜਹਾ ਪਠਾਵਹੁ; ਤਹ ਤਹ ਜਾੲਂੀ ॥
Wherever You send me, there I go.
ਜੋ ਤੁਮ ਦੇਹੁ; ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਪਾੲਂੀ ॥੧॥
Whatever You give me, brings me peace. ||1||
ਸਦਾ ਚੇਰੇ; ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਸਾਈ ॥
I am forever the chaylaa, the humble disciple, of the Lord of the Universe, the Sustainer of the World.
ਤੁਮੑਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ; ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾੲਂੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
By Your Grace, I am satisfied and satiated. ||1||Pause||
ਤੁਮਰਾ ਦੀਆ; ਪੈਨੑਉ ਖਾੲਂੀ ॥
Whatever You give me, I wear and eat.
ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪ੍ਰਭ; ਸੁਖੀ ਵਲਾੲਂੀ ॥੨॥
By Your Grace, O God, my life passes peacefully. ||2||
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ; ਤੁਝੈ ਧਿਆੲਂੀ ॥
Deep within my mind and body, I meditate on You.
ਤੁਮੑਰੈ ਲਵੈ; ਨ ਕੋਊ ਲਾੲਂੀ ॥੩॥
I recognize none as equal to You. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ; ਨਿਤ ਇਵੈ ਧਿਆੲਂੀ ॥
Says Nanak, this is my continual meditation:
ਗਤਿ ਹੋਵੈ; ਸੰਤਹ ਲਗਿ ਪਾੲਂੀ ॥੪॥੯॥੬੦॥
that I may be emancipated, clinging to the Feet of the Saints. ||4||9||60||
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਧਿਆਈਐ ॥
While standing up, and sitting down, and even while asleep, meditate on the Lord.
ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ; ਹਰੇ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥੧॥
Walking on the Way, sing the Praises of the Lord. ||1||
ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨੀਜੈ; ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਥਾ ॥
With your ears, listen to the Ambrosial Sermon.
ਜਾਸੁ ਸੁਨੀ ਮਨਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦਾ; ਦੂਖ ਰੋਗ ਮਨ ਸਗਲੇ ਲਥਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Listening to it, your mind shall be filled with bliss, and the troubles and diseases of your mind shall all depart. |…
ਕਾਰਜਿ ਕਾਮਿ; ਬਾਟ ਘਾਟ ਜਪੀਜੈ ॥
While you work at your job, on the road and at the beach, meditate and chant.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ; ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥
By Guru's Grace, drink in the Ambrosial Essence of the Lord. ||2||
ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ; ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥
The humble being who sings the Kirtan of the Lord's Praises, day and night,
ਸੋ ਜਨੁ; ਜਮ ਕੀ ਵਾਟ. ਨ ਪਾਈਐ ॥੩॥
does not have to go with the Messenger of Death. ||3||
ਆਠ ਪਹਰ; ਜਿਸੁ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ॥
One who does not forget the Lord, twenty-four hours a day, is emancipated;
ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਨਾਨਕ; ਤਿਸੁ ਲਗਿ ਪਾਈ ॥੪॥੧੦॥੬੧॥
O Nanak, I fall at his feet. ||4||10||61||
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ; ਸੂਖ ਨਿਵਾਸੁ ॥
Remembering Him in meditation, one abides in peace;
ਭਈ ਕਲਿਆਣ; ਦੁਖ ਹੋਵਤ ਨਾਸੁ ॥੧॥
one becomes happy, and suffering is ended. ||1||
ਅਨਦੁ ਕਰਹੁ; ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥
Celebrate, make merry, and sing God's Glories.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ; ਸਦ ਸਦਾ ਮਨਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Forever and ever, surrender to the True Guru. ||1||Pause||
ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ; ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਕਮਾਵਹੁ ॥
Act in accordance with the Shabad, the True Word of the True Guru.
ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਠੇ; ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥
Remain steady and stable within the home of your own self, and find God. ||2||
ਪਰ ਕਾ ਬੁਰਾ; ਨ ਰਾਖਹੁ ਚੀਤ ॥
Do not harbor evil intentions against others in your mind,
ਤੁਮ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨਹੀ; ਭਾਈ ਮੀਤ ॥੩॥
and you shall not be troubled, O Siblings of Destiny, O friends. ||3||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ; ਗੁਰਿ ਦੀਨੑਾ ॥
The Name of the Lord, Har, Har, is the Tantric exercise, and the Mantra, given by the Guru.
ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ; ਅਨਦਿਨੁ ਚੀਨੑਾ ॥੪॥੧੧॥੬੨॥
Nanak knows this peace alone, night and day. ||4||11||62||
ਜਿਸੁ ਨੀਚ ਕਉ; ਕੋਈ ਨ ਜਾਨੈ ॥
That wretched being, whom no one knows
ਨਾਮੁ ਜਪਤ; ਉਹੁ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਮਾਨੈ ॥੧॥
- chanting the Naam, the Name of the Lord, he is honored in the four directions. ||1||
ਦਰਸਨੁ ਮਾਗਉ; ਦੇਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥
I beg for the Blessed Vision of Your Darshan; please, give it to me, O Beloved!
ਤੁਮਰੀ ਸੇਵਾ; ਕਉਨ ਕਉਨ. ਨ ਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Serving You, who, who has not been saved? ||1||Pause||
ਜਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ; ਨ ਆਵੈ ਕੋਈ ॥
That person, whom no one wants to be near
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ; ਉਆ ਕੇ ਚਰਨ ਮਲਿ ਧੋਈ ॥੨॥
- the whole world comes to wash the dirt of his feet. ||2||
ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ; ਕਾਹੂ. ਨ ਆਵਤ ਕਾਮ ॥
That mortal, who is of no use to anyone at all
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ; ਤਾ ਕੋ ਜਪੀਐ ਨਾਮ ॥੩॥
- by the Grace of the Saints, he meditates on the Naam. ||3||
ਸਾਧਸੰਗਿ; ਮਨ ਸੋਵਤ ਜਾਗੇ ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the sleeping mind awakens.
ਤਬ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ; ਮੀਠੇ ਲਾਗੇ ॥੪॥੧੨॥੬੩॥
Then, O Nanak, God seems sweet. ||4||12||63||
ਏਕੋ ਏਕੀ; ਨੈਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥
With my eyes, I behold the One and Only Lord.
ਸਦਾ ਸਦਾ; ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਰਉ ॥੧॥
Forever and ever, I contemplate the Naam, the Name of the Lord. ||1||